«

»

Ago 30

Imprimir esta Entrada

El mercado de la traducción está en alza…Y a ti ¿Cómo te va?

Office morningTodos los informes lo confirman: el mercado de la traducción está en alza. Su volumen de negocio ha ido creciendo a buen ritmo durante estos últimos años y es de esperar que lo siga haciendo en los próximos.

Es pura lógica

Tanto en aquellos países donde la crisis económica se ha enquistado como en aquellos que ya la han superado o en los que prácticamente no la han notado, la internacionalización de las empresas es una necesidad acuciante.
En estas últimas décadas, con la expansión de las comunicaciones de la mano de internet, los mercados se han globalizado como nunca antes había ocurrido y, hoy en día, cualquier empresa, por pequeña que sea, puede vender sus productos o servicios en todo el mundo.
Es obvio que una de las primeras necesidades que tendrá cualquier empresa que quiera competir en un nuevo mercado será “traducir”. Ello explica que los servicios de traducción sean cada vez más demandados y el volumen de negocio en este sector, cada vez mayor.
Y aquí algunos exclamarán: ¡Y un rábano! (por no decir algo más contundente) porque lo cierto es que a muchos traductores no les va mejor ahora que hace unos años… más bien todo lo contrario.

Y esto, ¿Cómo se explica?

El tema es complejo. Para resumir, podríamos decir que hoy en día la competencia es también mucho mayor y, sobretodo, mucho más “agresiva”.
Hace unos años, no demasiados, a un traductor le bastaba casi solo con serlo para que llegaran encargos a su correo electrónico. Nos acostumbramos a que, con solo hacer “correr la voz” o con enviar nuestro currículum a un par de agencias, nos ofrecieran encargos suficientes para vivir dignamente de la traducción.
Eso ha cambiado. Hoy en día el mercado de la traducción es tan competitivo como cualquier otro. A muy buenos traductores el cambio de dinámica del mercado les ha dejado casi sin trabajo o les ha abocado a aceptar tarifas misérrimas que no están acordes con su valía profesional.

Y ¿Qué podemos hacer?

Aprender a vendernos. Aprender a vender nuestros servicios. Tal como están las cosas, por buenos profesionales que seamos, nadie vendrá a ofrecernos trabajo si antes no tiene conocimiento de nuestros servicios.
Cuando a una empresa le surge la necesidad de traducir, tiene acceso a mil ofertas para cubrirla. Nuestros servicios deben estar entre esas ofertas si queremos conseguir el trabajo… No solo eso, debemos conseguir destacar entre todas ellas.
Puede parecernos tarea imposible, algo fuera de nuestro alcance, un trabajo para profesionales del marketing… Nada más alejado de la realidad, lo cierto es que nadie como nosotros mismos conocerá el mercado de la traducción y las necesidades de nuestros posibles clientes, ni será capaz de enfatizar acertadamente aquellos puntos en los que podamos competir con mayor éxito.

¿Y si no sabemos cómo hacerlo?

Nadie nace enseñado. No obstante todo puede aprenderse si tenemos interés y ganas.
Habrá quien tenga una predisposición natural y no tenga problema alguno para conseguir buenos clientes y habrá otros que deberán aprender técnicas y métodos para conseguirlo. No importa, en cualquier caso, el tiempo que dediquemos a posicionarnos, redundará en un mayor prestigio de nuestra marca profesional y, en consecuencia, en más trabajo y mayores beneficios…. Que, al fin y al cabo, es lo que todos queremos ¿O no?

Nuestras propuestas

Todo se puede aprender… En solitario o con ayuda, lo que resultará más cómodo, efectivo y mucho más rápido. Para aquellos que estén interesados en aprender a vender sus servicios de traducción y prefieran contar con quién les guíe en el empeño, nuestra propuesta de formación para este otoño:

Cómo buscar trabajo en traducción

Un curso pensado para estudiantes y recién licenciados y también para profesionales que desean incorporarse por primera vez al mercado de la traducción.
El curso muestra cómo está estructurado el mercado de la traducción, analiza los diversos puntos de acceso y las fórmulas para incorporarse a él con éxito.

Saber más…

Marketing para traductores

Dirigido a profesionales de la traducción y a pequeñas agencias. Pensado para que los buenos profesionales que, además de serlo, quieren que sus posibles clientes lo sepan.
En este curso aprenderás técnicas sencillas pero potentes y eficaces para vender tus servicios de traducción. Incluye un apartado dedicado al marketing digital: crearás tu propia página y web, aprenderás a posicionarla en internet y a aprovechar el potencial de las redes sociales para potenciar tu marca profesional.

Saber más…

 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies