Entradas correspondientes a la etiqueta 'Reflexiones'

Nov 12

8 razones por las no puedes dejar pasar el curso de Word avanzado para traductores

Smiling young lady

1. Si eres traductor tendrás un montón de diccionarios personalizados en Word ¿no? …o es que te gusta perder el tiempo con consultas externas.

Aprender a generar y a utilizar simultáneamente varios diccionarios personalizados en Word solo requiere conocer unos pocos métodos de trabajo. Métodos que te permitirán incrementar de forma rápida y eficaz …

Continuar leyendo »

Sep 27

¡No tengo tiempo!

clock_beate

Seguro que tú lo dices. Yo lo hago. A menudo sentimos que nos falta tiempo para abarcar todo lo que nos hemos propuesto y lo que queremos hacer.

Con el propósito de optimizar mi tiempo, asistí la semana pasada a un taller de gestión del tiempo para mujeres emprendedoras organizado por el Servicio Concilia de …

Continuar leyendo »

Sep 27

La traducción a paseo

ana_martin_article

Cuando entré en la redacción del periódico y me presentaron al jefe, pues, como que no me hizo muy buena impresión. Era bastante mayor que yo, e imponía un poco de respeto. Para mí era el primer trabajo con contrato: correctora y traductora.

Han pasado 20 años, y, aunque ya hace 15 años que se …

Continuar leyendo »

Sep 26

Observa a los niños y serás un mejor profesional

entrada_silvia

Toda mejora requiere un cambio y todo cambio, un esfuerzo. Pero la recompensa habrá valido la pena aunque lo que nos empuje al cambio sea más la necesidad que la libre elección.

No sé si será por estar inmersa de lleno en la maternidad que a menudo me da por imaginarme las cosas desde la …

Continuar leyendo »

Abr 26

Memorias de traducción ¿Amigas o enemigas?

No reconocer que las memorias de traducción han cambiado radicalmente el mundo de la traducción… es algo que pocos pueden afirmar. Si no contabilizamos la traducción literaria, o incluso contabilizándola, es extremadamente insignificante el peso específico de los entornos de traducción en los que las memorias de traducción no representan o deberían representar un elemento …

Continuar leyendo »

Feb 22

Y llegó… la traducción automática

TA

¡Hola a todos, lectores 2.0!

Como ya habéis podido comprobar, las primeras entradas de este blog están orientadas a una revisión general de los conceptos básicos en el mundo de las tecnologías de la traducción: la participación en la web 2.0, las herramientas TAO… Pues bien, ahora le ha llegado el turno a la gran …

Continuar leyendo »

Feb 08

La pluma es más fuerte que la espada. O eso dicen.

Puliendo el estilo victoriano de Bulwer-Lytton y dejando la frase en su esencia pura, hoy por hoy, la información es la herramienta más poderosa que existe.

En esa línea, siguiendo esa especial costumbre de hacer refritos (perdón remakes) de todo, las mentes pensantes del planeta han vuelto a inventar las redes sociales. Ahora, quién no …

Continuar leyendo »

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.